Немецкий доктор - отзывы сотрудников и клиентов1
Сайт: dmu-medical.com
5 отзыва
Отрицательные стороны
Стандартная история найма на работу переводчика. Хорошо отработанный спектакль, который используют работодатели дабы сократить расходы на перевод. Короче, компания-побирушка, экономящая копейки на найме переводчика, но теряющая к себе всякое уважение.
Что делает компания:
1) вешается объявление о найме переводчика,
2) на вопрос - а какие условия труда, зарплата , договор предполагается с сотрудником ответ такой, что мы сперва вас проверим тестами, а уж потом решим . Задумайтесь в этом месте, уважаемые соискатели.
3) Вам даются документы на немецком с вопросами, есть ли в документе ошибки, потом вдруг на ваших глазах рождается идея, а давайте мы вам дадим еще один документ, а уж там уровень зарплаты обсуждать будем.
4) документ оказывается листов на 6. К сожалению, работодатель в состоянии сделать вывод о Ваших навыках перевода только после 6ой страницы. Диалог на немецком и проверка Вами двух других документов ему ни о чем не говорит. Функции испытательного срока тоже директору пока неведомы, видимо, он только начал свой трудовой путь.
5) потом директор испепеляется из вашего поля зрения, вы отправляете им документ, вам спасибо и Вы свободны.
Я считаю, даже если это тест, то уважающая себя компания не будет давать документы беременной женщины с датой выписки в день вашего теста, а разработает нормальный медицинский тест с интересующими их данными. Ну и да. Все сидят в одной убогой комнатушке и орут в трубку хором. Удачи ребятам и денег побольше.
Что делает компания:
1) вешается объявление о найме переводчика,
2) на вопрос - а какие условия труда, зарплата , договор предполагается с сотрудником ответ такой, что мы сперва вас проверим тестами, а уж потом решим . Задумайтесь в этом месте, уважаемые соискатели.
3) Вам даются документы на немецком с вопросами, есть ли в документе ошибки, потом вдруг на ваших глазах рождается идея, а давайте мы вам дадим еще один документ, а уж там уровень зарплаты обсуждать будем.
4) документ оказывается листов на 6. К сожалению, работодатель в состоянии сделать вывод о Ваших навыках перевода только после 6ой страницы. Диалог на немецком и проверка Вами двух других документов ему ни о чем не говорит. Функции испытательного срока тоже директору пока неведомы, видимо, он только начал свой трудовой путь.
5) потом директор испепеляется из вашего поля зрения, вы отправляете им документ, вам спасибо и Вы свободны.
Я считаю, даже если это тест, то уважающая себя компания не будет давать документы беременной женщины с датой выписки в день вашего теста, а разработает нормальный медицинский тест с интересующими их данными. Ну и да. Все сидят в одной убогой комнатушке и орут в трубку хором. Удачи ребятам и денег побольше.
Положительные стороны
Не обнаружены