Е-Транс - отзывы сотрудников и клиентов1
Сайт: e-trans.ru
1 отзыва
Отрицательные стороны
Агенство переводов "Е-ТРАНС".
Нанимает на работу г-н С молодых и неопытных девушек в целях:
1) экономии на зп: ставка за переводы (дома) ниже некуда, переводы, выполненные в офисе вообще отдельно не оплачиваются, обязанности редактора тоже на вас, а должность "офис-менеджер";
2) уклонения от налогов: всячески уговаривает устроиться не по ТК и даже без записи в трудовой. Даже если Вы настаиваете на записи в трудовой, записи не производит. В моем случае, он обусловил это "испытательным сроком", который по закону должен быть включен в срок работы и ДОЛЖЕН записываться в трудовую книжку. Но по незнанию девочки отмалчиваются и в итоге этот "опыт работы" не подтвержден ничем.
Так же сотрудничали с этим агентством в качестве фриланс-переводчика. Опыт, увы, печальный. На 10 месяцев растянулась работа по переводу текста от одного ЮЛ. В письмах с комментариями замечаний от заказчика не было, но г-н С настоятельно рекомендовал каждый раз проверить и переделать. Позже, по его словам, переводы от разных фрилансеров взял на себя некто, чьи варианты перевода принимались заказчиком. Еще через 2 месяца, после моего (!) письма с вопросами о судьбе проекта, выяснилось, что заказ не был выполнен, деньги вернули, и фрилансеры остались с носом.
Может быть и правда, заказ так и не приняли, но почему я сама должна спрашивать? А как же проинформировать людей, с которыми ты работаешь?
НИКОМУ НЕ СОВЕТУЮ ВООБЩЕ СВЯЗЫВАТЬСЯ!!!
Нанимает на работу г-н С молодых и неопытных девушек в целях:
1) экономии на зп: ставка за переводы (дома) ниже некуда, переводы, выполненные в офисе вообще отдельно не оплачиваются, обязанности редактора тоже на вас, а должность "офис-менеджер";
2) уклонения от налогов: всячески уговаривает устроиться не по ТК и даже без записи в трудовой. Даже если Вы настаиваете на записи в трудовой, записи не производит. В моем случае, он обусловил это "испытательным сроком", который по закону должен быть включен в срок работы и ДОЛЖЕН записываться в трудовую книжку. Но по незнанию девочки отмалчиваются и в итоге этот "опыт работы" не подтвержден ничем.
Так же сотрудничали с этим агентством в качестве фриланс-переводчика. Опыт, увы, печальный. На 10 месяцев растянулась работа по переводу текста от одного ЮЛ. В письмах с комментариями замечаний от заказчика не было, но г-н С настоятельно рекомендовал каждый раз проверить и переделать. Позже, по его словам, переводы от разных фрилансеров взял на себя некто, чьи варианты перевода принимались заказчиком. Еще через 2 месяца, после моего (!) письма с вопросами о судьбе проекта, выяснилось, что заказ не был выполнен, деньги вернули, и фрилансеры остались с носом.
Может быть и правда, заказ так и не приняли, но почему я сама должна спрашивать? А как же проинформировать людей, с которыми ты работаешь?
НИКОМУ НЕ СОВЕТУЮ ВООБЩЕ СВЯЗЫВАТЬСЯ!!!
Положительные стороны
-офисы в доступном месте