РУФИЛМС - отзывы сотрудников и клиентов1
Россия, Москва, Рязанский просп., 95-3
Email: m.kate@rufilms-avt.com
Сайт: https://rusubtitles.com/
Отзыв о работе компании
Доброго времени суток. Данный отзыв будет продублирован на многих сайтах с целью призвать Козуляева Алексея Владимировича пересмтреть политику отдела субтитрирования, касательно работы с молодёжью, а также открыть глаза студентам-практикантам, которые собираются пройти практику в этой шаршкиной конторе.
Студенты второго курса МГИМО факультета перевода и лингвистики отправили запрос на прохождение практики по почте univer@rufilms.ru. В ответ им было предложено пройти тестовое задание - сделать перевод эпизода мультфильма, зацикленного на обсуждении секса и гениталий. Я, конечно, понимаю, что РУФИЛМС - фирма молодёжная, однако с точки зрения компании, предоставляющей услуги для студентов государственных учреждений, это возмутительно. Напомню, что по окончании практики студентам необходимо предъявить материалы работы в компании - и что должен увидеть руководитель? Не сомневаюсь, что подобная направленность будет следовать и при выполнении остальных заданий.
Студентки сдали перевод - через несколько дней они получают вот это письмо, в котором отказ рассматривать их кандидатуры на практику обуславливается отсутствием навыков аудиовизуального перевода, что является косвенно-манипулятивным методом сподвигнуть практиканток пройти их одноимённый платный курс. Переходя непосредственоо к сути выраженной претезнии, оставляю за собой право напомнить, что работа переводчика заключается в перевыражении и культурной адаптации текста с иностранного языка на другой, это методическая-методологическая дисциплина! Техническая составляющая и владение сторонними программами не входит в обязанности реализующих переводческую деятельность, для этого компании необходимо либо вводить обязательную предподготовку с подробным объяснением, как работать в той или иной программе по созданию субтитров, или отказаться от подобного снобизма.
Вопиющее безобразие!
Отрицательные стороны
Непрофессиональное отношение к практикантам
Положительные стороны
Отсутствуют.
Алёна, здравствуйте! Я управляющий директор компании РуФилмс, Конотопова Елена
Прочтя Ваш эмоциональный отзыв, хочу посоветовать Вам для начала пройти курс русского языка. Не позорьте свой вуз и профессию.
В нашу школу, а тем более к нам на практику, Вам откровенно рановато. У нас ограниченное количество мест на практику. Поэтому попадают (без прохождения курсов, нет такого требования) на практику лучшие. И у многих практика переходит в работу у нас. Просто отзывы чаще пишут те, кто не прошел/ не сдал тест или экзамен и прочее.
Желаю Вам найти менее требовательное место для практики и перевыражать текст в другой компании.
Пойду, отнесу Ваш отзыв в МГИМО - ну пусть уже обратят внимание на преподавание русского языка у лингвистов.
Кстати, как юрист, советую Вам писать отзывы под собственным именем. Иначе это можно квалифицировать как клевету. Как к Вам правильно обращаться? Младинская София А.?
Добрый день, Елена!
Предварительно объявив себя представителем переводческой компании, Вы решили пойти самым простым путём ухода от личного диалога с целью разъяснения претензий с обеих сторон. Не могу не отметить Ваш профессионализм и компетенцию в данном вопросе.
Предоставленный ответ на мой отзыв является оскорблением не только моей личности, но и учебного заведения – Вам как дипломированному юристу должно быть известно, что это нарушение статьи 5.61 КоАП РФ, не говоря уже о том, что Вы открыто пытаетесь запугать меня и шантажировать «отправкой отзыва в МГИМО».
Все претензии в сторону компании ООО «РУФИЛМС» были выражены в моём обращении с прикреплёнными фотографиями – клевета отсутствует. Отмечу, что Вы не ответили ни на одну из моих претензий, непосредственно перейдя к нападкам в сторону студентки.
С уважением,
Младинская С.А.
Да, нет, Софья. У нас с Вами просто нет ситуации для личного диалога. Отзыв-то Вы написали под другим именем. А это очень плохое начала любого диалога. И заверяю Вас, что абсолютно ничего не нарушаю, ни в отношении Вас, ни в отношении МГИМО. И это Вы выбрали не попросить контакты руководителя (они итак есть везде, но ладно) и написать мне в личные сообщения, а пооставлять везде странные отзывы. Мы любой вопрос рассматриваем очень быстро и по существу. Вам бы и задание поменяли (их несколько и они очень разные) и ответили на все вопросы. Вам просто надо было продолжить переписку или, как я уже писала, запросить контакты руководства. Вы свой выбор сделали. Я Вам, с эмоциями конечно, но ответила. Еще раз желаю Вам найти более простую практику. Хотя все переводческие работы - это NDA.
Уважаемая Елена,
Во-первых, раз уж Вы получили доступ к информации о прохождении мной тестового задания (а я не давала согласия на разглашение моих персональных данных, если уж Вы упомянули NDA), будьте любезны писать моё имя правильно – меня зовут София. Это говоря о грамотности.
Во-вторых, как юридическое лицо и представитель компании «РУФИЛМС» Вы обязаны поддерживать обратную связь с составителями обращения в деловом стиле – в противном случае Вы просто не вызываете к себе уважения в качестве официального лица.
В-третьих, оправдание оскорблений в мой адрес «эмоциональностью» не означает упразднение ответственности: в Вашем первом письме Вы в грубой ущемили достоинства моей личности, а именно в нелестной форме выразились о навыке владения русским языком (хотя, отмечу, сами не раз допускали орфографические ошибки), и шантажировали отправкой опубликованного мной отзыва руководству учебного заведения.
В-четвёртых, моё обращение изначально было адресовано не Вам, а Козуляеву Алексею Владимировичу, который, согласно данным сайта «РБК Компании», является генеральным директором ООО.
В-пятых, Вы всё ещё не прокомментировали ни одну из выраженных мною претезний.
С уважением,
Младинская С.А.