БЮРО ПЕРЕВОДОВ - отзывы сотрудников и клиентов

Россия, Шатура, Савушкина ул., 3

, Сергиев-Посад, проспект Красной Армии, д. 148, 2 этаж

Россия, Щелково, Щeлково, ул. Советсткая, д.16, строение 2

Россия, Москва, Новый арбат, д. 11, оф. 333

Россия, Москва, Витебская ул., д. 3

Телефоны: +7(926)814-81-46;+7(915)214-59-99;+7(925)870-19-86;+7(495)225-22-43;+7(495)979-69-57;+7(905)530-23-43;+7(962)993-47-55;+7(964)795-90-98;+7(926)384-57-97;+7(916)569-24-17;+7(495)507-28-68;+7(915)243-12-56;+7(917)557-23-30;+7(495)784-81-28;+7(495)973-76-44

Email: annaopen@mail.ru;Best.perevod.shchelkovo@yandex.ru;info@buroperevodov.ru;rsmirr68@mail.ru;perevod.ru@mail.ru

Сайт: buroperevodov.ru

;

БЮРО ПЕРЕВОДОВ, перевод документов с нотариальным заверением. СРОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ документов. Быстро и качественно переведем документы (паспорт, свидетельства, удостоверения, справки и др). г. Сергиев-Посад, проспект Красной Армии, д. 148, 2 этаж( на первом этаже здания аптека и пекарня-кондитерская), вход с торца (через калитку). Автобусная остановка \\"ЦЕНТР\\" напротив \\"Белого Пруда\\". 8-915-214-59-99

;

оказываем услуги по переводу с/на иностранные языки.

;

Бюро переводов на Новом Арбате предлагает перевод текста с европейских и редких языков: перевод текста общей направленности, перевод текста с узкой направленностью (медицинской, технической, экономической, юридической), последовательный и синхронный перевод, нотариальное заверение, апостиль. Наше бюро переводов выполнит профессиональный качественный письменный перевод текста и устный перевод с/на любые европейские языки, языки стран СНГ и редкие языки. В бюро переводов производится заверение перевода текста нотариусом (заверение подлинности подписи переводчика), апостилирование перевода - апостиль (единая легализация).

1.0
1 отзыва
Добавить отзыв
Ирина
2009-05-30

Отзыв о работе компании

28/05/2009г. я обратилась в бюро переводов, находящееся по адресу: Бобров пер, 6 стр.3, на втором этаже. Мне нужно было сделать перевод на немецкий язык согласия на выезд за границу моего сына. Переводчик Саидова Фируза Саттаровна в моем переводе сделала две ошибки: 1. Неправильно перевела мои паспортные данные (паспорт выдан ОВД Ленинского района, она пишет - Ленинградского, имя человека - с которым едет сын - Игорь Анатольевич, а в переводе написали - Игорь Владимирович. Хорошо, что я вовремя заметила эти ошибки, заставила исправить. Перед переводчиками я обращалась к нотариусу Марчук Е.Я., которая сидит в соседней комнате, это вообще ужас! Я ей пять раз повторила, что мой сын едет в Австрию, но у нее упорно заклинило, что во Францию, Я ей написала на листочке, куда, когда, и с кем едет ребенок, она этот листочек засунула в чужой паспорт, потом искала при мне. Когда стали проверять, она пропустила в тексте слова "года рождения",когда я ей на это указала и попросили напечатать слова, она спросила, кем же я работаю, что так придираюс к тексту. На мое предложение выровнять текст она сказала, что не умеет (!)это делать, и если мне надо, я могу это сделать сама (!). Потом выяснилось, что это согласие Марчук Е.Я. хочет мне сделать на обычном белом листе, а не на бланке.Я сказала, что мне нужно на бланке. В ответ она раскричалась, сказала, что я "злой человек" (!), почему я ей не доверяю и чтобы к ней я больше не приходила!После такого концерта мне и не захочется к ней еще приходить, и своим знакомым я посоветую поискать других переводчиков и другого нотариуса.

Читать все отзывы